El sueño del caballero o La vida es sueño,
☼ "Le rêve du cavalier" ou "La vie est un rêve"☼
Antonio de Pereda (1611 - 1678) peintre espagnol du siècle d'or.
*****
Le cavalier vaincu par le sommeil s'endort
Dans un fauteuil, sa main calant sa lourde tête.
Un ange aux cheveux blonds d'élégante fillette
Lui montre un phylactère élucidant la mort.
La mort qui vient piquer puis prestement s'envole
Après avoir sorti l'âme de sa prison
Laissant le corps au trou recouvert de gazon.
-Mots en latin valant mieux que toute parole.-
Sur la table, un amas d'objets : argent, bijoux,
Pistolet, chapetet, livre,bougeoir, horloge...
Ah! le temps! Ah! Il sait remplir le nécrologe.
Ô mortel, rien ne sert d'empiler ces joujoux.
Oui, derrière ton dos, resteront tes richesses
Tu partiras sans rien car sans rien tu naquis.
Tes os s'effriteront, sois-tu baron, marquis
Ou roi..Ni beaux palais, ni banquets, ni maîtresses!
L'ange s'en va, le chevalier ouvre les yeux.
Il répète: occidit ! Vie, ô mélancolie !
Un tas de vanités, de chimères, folie !
On finit, dépouillé, dans un caveau crayeux.
Les insignes d'honneur, titres éminents, gloire,
Simples décors et mots que s'en vient balayer,
Un jour, le fossoyeur, lui qui sait déblayer
La terre où le bien-être est un nom illusoire.
• Sur le phylactère, on peut lire :
"Aeterne pungit cito volat et occidit"
il pique éternellement, il s'envole prestement, il tue.
Mohammed ZEÏD
bonsoir cher med, un magnifique écrit bien sombre
excellente fin de soirée
je t 'embrasse